有幸参与图灵公司的《具体数学》审读计划,2月15日上午读完纸稿,下午开始将纸稿上的勘误建议整理成电子文档。

阅读《具体数学》是一件非常愉悦的事,细细体会大师深邃的思想,时不时看到充满诙谐意味的涂鸦,会心一笑,深思中得以放松。阅读过程中对某段话、某个公式的心领神会,那种感觉很难用文字表达,难怪中国有个成语叫做“妙不可言”。

书中每个式子都应该细细体味,自己推导一下,不能想当然。举个例子,6.1节219页中上部(英文版262页底部)的归纳法证明,其中第一行到第二行的和式变换,初一看似乎要用公式(6.3),仔细推导又不对;再想,发现只是个简单的指标替换,把和式的指标 k 换成 k-1 就行了,充分领会第2章说对和式指标尽量不做过多限制的好处。

感谢图灵公司引进了这么一本优秀的数学书,两位译者的辛勤劳动使中国读者能更快更好地领会作者的数学思想。如果读原版的话,不可能在短短的春节假期读完全书,至少要花三五倍的时间。两位译者的译文是相当的严谨的,纵观全书,每一句都能与原书很好地对照。去年我曾读过同译者的《哈代数论(第6版)》,也是受益匪浅。

阅读大师经典著作是轻松愉快的脑力活,整理勘误建议就是体力活了。原先的估计不足,以为16日晚上,最迟17日应该能把全书的勘误建议整理完成。纸稿上标注的勘误建议整理为电子文档却是件很费时间的活,整理过程还要重新核对一次,可能要延迟到明天才能全部整理完成。

中文版的数学版式较英文原书逊色不少,不全是没有 Euler 字体的事,Microsoft Word 在数学公式的排版上有其先天不足。建议出版社使用 LaTex 排版,即使这本书这个版次来不及了,下一次印刷时也可以考虑,或者其他数学方面的书也可以。2004年出版的《LATEX2e及常用宏包使用指南》(http://book.douban.com/subject/1159694/)已经是使用 LaTex 排版了,数学公式非常漂亮。