simonclickk

  • 关注
  • 短消息
  • 送银子
文章
1
评论
62
推荐
3
收藏
141
社区会龄
5 年
个人网站
--
个人简介
还没有输入个人简介……

评论了

  • 今年 04-29 11:15

    赞一个

  • 2017-07-10 09:38

    @猫冬 在线看的话有中文志愿者免费翻译的,github上有。购买的话异步社区出的

  • 2017-07-06 09:28

    写的好,居然全看了一遍。 这本书和David Beazley 的python cookbook 3一样,在最近几年出版,极大的推动了python3的应用开发水平,从而使社区更快地进入python3. 另外,这本书会整体提高python社区的水平,使得python会更加成为一个主流语言。

  • 2017-06-23 11:22

    @温雪 feature一般译为功能,property一般译为属性(其它语言都以为属性)。但是python社区还有个attribute,只好译为特性了,(这是feature译为功能的原因)。Trait和它们都没有关系,property和attribute是python特有的(这2个也应该加英文原文,因为中文属性和特性很混乱),Trait不是python特有的。图灵的代码之髓一书译为Trait(12.3节)

  • 2017-06-23 09:40

    翻译方面图灵的编辑责任重大:这种技术书籍,好的翻译,有些术语即使翻译为中文,也应加上括号写上英文原词。比如Trait居然译为性状,请写为‘性状(Trait)’。人家scala中文社区Trait可不是那么译的