驾驭信息浪潮:对话世界一流组织CIO
3推荐 收藏
7.5K阅读

驾驭信息浪潮:对话世界一流组织CIO

Edward Yourdon (作者) 米全喜 , 邱彦钧 (译者)
暂时缺货
了解传统组织和新兴企业的IT战略

成功的CIO如何应对组织变革的挑战
《驾驭信息浪潮:对话世界一流组织CIO》是一本访谈录,记录了作者与16位世界一流组织CIO的对话,内容涉及CIO的职责定位,IT与其兄弟部门如何配合、协调,作为成本非常大的中心的IT部门如何面向运营,以及CIO们对未来几年技术和商业方面的机遇的预测。

这16位CIO分别来自不同类型的组织,既有电信、出版等传统行业,也有谷歌、微软这样的新兴企业,其经验见解定能给国内大小公司的经营者不少启发。
纸质书
¥46.61 ¥59.00

其他购买方式?

出版信息

  • 书  名驾驭信息浪潮:对话世界一流组织CIO
  • 执行编辑关于本书的内容有任何问题,请联系 傅志红
  • 出版日期2015-03-30
  • 书  号978-7-115-38584-0
  • 定  价59.00 元
  • 页  数276
  • 开  本16开
  • 出版状态暂时缺货
  • 原书名CIOs at Work
  • 原书号978-1430235545

所属分类

目录

关于作者
献词
致谢
前言
第1章 本杰明•弗里德 ——谷歌CIO
第2章 托尼·斯科特——微软CIO
第3章 蒙特·福特——美国航空公司/AMR公司高级副总裁兼CIO
第4章 米图·斯里德哈拉——立博集团CIO
第5章 史蒂夫·鲁比诺——纽约泛欧证券交易所执行副总裁兼CIO
第6章 刘易斯·特姆雷斯——迈阿密大学荣休CIO
第7章 马克·穆尼——麦格劳-希尔教育集团高级副总裁兼CIO
第8章 丹·韦克曼——美国教育考试服务中心副总裁兼CIO
第9章 琳内·埃琳——DTE能源公司高级副总裁兼CIO
第10章 贝基·布莱洛克——亚特兰大南方电力公司高级副总裁兼CIO
第11章 肯·鲍林——亚利桑那公共服务公司副总裁兼CIO
第12章 罗杰·格纳尼——韦里逊通讯公司执行副总裁兼CIO
第13章 阿西斯·古普塔——英国电信集团服务设计部总经理
第14章 琼·米勒——英国议会ICT主任
第15章 维韦克·昆德拉——美国首位CIO
第16章 保罗·斯特拉斯曼——卡夫食品公司、施乐公司、美国国防部和美国航空航天局前CIO

作者介绍

Edward Yourdon 计算机名人堂人物,国际知名的专家证人和软件顾问,是20世纪70年代提出结构化分析技术研究的领导者之一,1999年被美国国防软件工程杂志Cross Talk评为软件工程领域最具影响力的十人之一。拥有近50年的计算机从业经验,出版过27本计算机方面的著作,发表过超过550篇学术论文。

大家也喜欢

  • 计算机简史(第三版)

    [英] 马丁•坎贝尔–凯利(Martin Campbell-Kelly)   [美] 威廉•阿斯普雷(William Aspray)   [美] 内森•恩斯门格(Nathan Ensmenger)   [美] 杰弗里•约斯特(Jeffrey R. Yost)   蒋楠   译

    这是一部计算机史的权威之作,追溯了计算机的史前史、发明、软硬件的创新、应用领域的扩展以及个人计算机和因特网的兴...

  • 未来的截面

    李在永   武传海   译

    本书讲解了改变未来的7种IT技术的科学原理:比特币的核心算法、可穿戴设备的电池技术、众说纷纭的虚拟现实的局限、...

  • 走近2050:注意力、互联网与人工智能

    随着人工智能程序AlphaGo以4:1的大比分战胜人类围棋世界冠军李世石,机器将征服人类的担忧正在甚嚣尘上。《...

  • 日本电子产业兴衰录

    西村吉雄   侯秀娟   译

    近十年来,曾经如日中天的日本电子产业一路溃败,其中原因何在?本书作者基于详实的统计资料,回顾了日本电子产业几十...

  • 身边的未来

    李焌桢   崔航旗   译

    飞速发展的新技术为我们描绘的可预见的未来,本书介绍了包括人工智能、3D打印、信息通信、生命科学等诸多领域在内的...

相关文章

  • 傅志红 推荐

    诚邀CIOs at Work一书译者

    图灵公司已获CIOs at Work(暂定中文名:CIO在说)一书中文版版权,现诚邀译者翻译。 本书内容简介请参考 [CIOs at Work](http://turingbook.com/book/830) 中对该书的介绍。我们期待与您的合作。 下载试译文档:[**...

  • “在说”。。。这和其他基本“at works”的名称就不和谐了吧。。
    kaverjody  发表于 2011-10-18 15:57:50
    推荐
    • 非常不和谐,注定要改名。寻求社区集体智慧。

      武卫东  发表于 2011-10-21 05:29:55
  • 译者需要什么条件?
    JDoc  发表于 2011-11-25 13:30:55
    推荐
    • 理解准确 表达清晰 要有些文采

      傅志红  发表于 2011-11-26 21:54:41
  • 报名翻译该书
    justin  发表于 2012-02-27 11:00:20
    推荐
    • 请留下Email或者Email Me:zhuw at turingbook.com

      朱巍  发表于 2012-04-12 17:13:52