首先,今天课上谈到的达人们大部分实践了泛读英文原版书的方法。新渡户稻造和斋藤秀三郎是阅读整个图书馆的藏书,这是一般人做不到的。岩崎民平则是回乡探亲也要抽时间读书。虽然没有找到南方熊楠、铃木大拙、斋藤博这三人确切的泛读记录,但参照其传记等也不难想象,他们的阅读量都非同小可。

泛读是英语学习的基础,也是最好每天都要实践的可靠学习方法。泛读可以选取借助字典即可阅读比自己现阶段阅读水平略高的英文。阅读的时候时而查阅词典精读,时而走马观花般速读,这样变换速度进行大量阅读是最行之有效的。高三学生根据阅读方法不同,最好平均每天阅读 3~5 页英文原版书。对于想要成为英语专家的研究生们,我一般指导他们平均每天阅读 50 页以上。

此外,新渡户稻造的音读或是朗读式的学习法,不但能纠正发音,对于掌握英语语感也十分有效。还有一种同类学习方法,就是不考虑意思只出声朗读文章的“素读”式学习法。这个方法也是经过了多数人(包括今天没有介绍给大家的达人们在内)实践并行之有效的方法之一。“素读”中包含了不去阅读原文而是背诵的方法,中学时代的岩崎民平据说也曾为了把握英语语感而背诵例文。

还有,不论如何必须好好学习语法。现在的“学校语法”貌似成为了一项毫无用处的学科代名词,但是对于学习英语的日本人来说,没有比学好语法更有效的方式了。语法一定要掌握熟练。经常有人说日本人就是太重视语法才导致英语说不出口,所以应该无视语法只管交流才对。这种说法是不对的,正确的方式不是无视语法,而是要将语法熟练掌握至不用刻意分心即可交流的程度。

另外还有一个就是介绍铃木大拙的英语学习部分时提到的翻译练习法,它不用像上述学习法一样每天都做,但是要均衡地训练英译日和日译英。只用英语做对话练习的时候,不懂的地方可以选择不说。但是翻译就不能这样逃避了。翻译要求从一种语言准确地表达为另外一种语言,时常进行翻译练习就能够学会运用正确的语言表达方式。还有一种方法是南方熊楠的誊写练习,它跟翻译一样也不用天天做,容易拼写错误或希望感受英文节奏的同学可以实践此种方法。没什么特别的,只要选取一部分用来泛读的英文材料誊写在本子上就可以了。

当然,我们现在也有达人们所在时代不曾有过的教材和学习方法。最近市面上有不少附有录音 CD 的英语教材,网络上的在线教材也很丰富,同时你也可以通过电视看英语新闻。而且现在能接触到母语为英语的人的机会可比达人们的时代多多了。多听几遍 CD并听写下来,跟读英语新闻,积极参加使用英语交流的活动等,有 各种各样英语学习的方式方法供我们实践。大家可以根据自身需要,搭配今天介绍过的方法进行学习。

下面我要向大家说明学习过程中最重要的法则。

英语达人的共通法则——勤奋努力

有人说日本人的英语学习时间仅初高中就有 6 年,加上大学的话有 10 年,不能熟练掌握英语其实是学校教育的问题。但是我在调查日本的英语传播史过程中,发现没有一个人仅接受学校教育就能变成英语达人的。反而是英语水平高的日本人都是在课外各自发奋,付出了巨大努力来学习英语的。

大家身边可能有不少英语很好的归国子女。但是不要认为自己一定赶不上这些在外长大的孩子。这些孩子们如果拼死努力过那当然赶不上,但只要你努力的话,英语水平很快就能追上只是在外国生活过几年的人。不单是熟练地用英语会话,要每天多查字典、多学语法,勤恳踏实地去学习英语。有志者事竟成,你一定能拥有极 高的英文能力。

本文选自《东京大学通识讲座3》

本书已上市,购买链接:http://product.dangdang.com/24032519.html