loveisp

  • 关注
  • 短消息
  • 送银子
文章
3
评论
19
推荐
12
收藏
9
社区会龄
10 年
个人网站
--
个人简介
还没有输入个人简介……
  • loveisp 21推荐

    Coursera 公开课点评

    今天在图灵Q群里聊到一些公开课心得。群友隋春宁建议我总结一下、发到社区。我也觉得这些信息可能对公开课同好有帮助,遂总结如下: 我觉得比较好的课程: Algorithms: Design and Analysis, Part 1 和 Part2 都挺好的,算是理论和实践…...

  • loveisp 推荐

    关于《精通Puppet配置管理工具》一书的价格及质量问题

    不是我发现的问题,而是我的豆瓣友邻在“在读的书”当中提的。 网址是:http://book.douban.com/subject/10736908/ 问题如下: 柠檬 35分钟前想读 69..这个行业的书都是坑爹啊。。。265页的书。。 fleuria搬砖叔 昨…...

  • loveisp 8推荐

    说说我和图灵的那些事儿

    简单回忆了一下从开始接触图灵至今的故事,最后也有一些小小抱怨。真情实感嘛,我想还是有的。 初识 初识图灵,是06年早春时节。彼时《Ajax实战》和《Ajax基础教程》双剑合璧,声势一时无两。鄙人有幸参加活动,获赠《实战》一册,翻阅之下,顿有相见恨晚之感:世间竟有技术若此…...

评论了

  • 2013-10-11 17:36
    loveisp 评论了文章 第1章 硬件

    试读过第一章,感觉讲得还算清晰。主要知道了Arduino的历史、它其实是个单片机、这个单芯片里都封装了哪些东西、和PC通信的机制、扩展插座的引脚名字和功能、建立在扩展插座之上的五花八门的盾板、以及之后Arduino的发展。一直以来都很想尝试自己利用Arduino做些有趣的东西,我想如果有了这本书,我这个梦想会更快地成为现实。

  • 2013-10-11 15:48

    有一处小小笔误:1那门课的名字应该是Competitive Strategy。

  • 2013-06-29 23:22

    【图灵成立八周年】——翻译二三事 作为译者,参与过图灵《编程人生》、《七周七语言》两本书的翻译。翻译过程固然辛苦,但最让我难以忘记的,却是几个人的慷慨相助。书中未有篇幅记及,且在这里寥书一二吧。 余晟兄是我最感激的。《编程人生》是访谈体,本就较难把握,我译的两章之一,又是天马行空的Knuth,可谓难度不小。其时我初拾译笔、经验尚浅,有些句子译出颇感别扭,却不知该如何润色,更有几处,反复推敲仍难明其意。之前读过不少余晟博客文章,深感其译艺精湛,遂抱着一试之心,把初译稿和疑难之处Email给他。他的回复令人感动:不仅自己详细给出参考意见,还找来精研算法、熟知Knuth风范的徐宥兄出谋划策。若无他二人相助,我这次翻译经历定会痛苦不堪。 译《编程人生》时,曾有一处提及复数乘法的化简,一时未解其意。于是想到Matrix67博客的机巧百出,问他一定没错。记得当时凌晨4或5点发Email询问,未几便收到回复,原来我们都是货真价实的夜猫子。此事于他或许微不足道,我却一直铭记于心。 《七周七语言》是本奇书,作者Bruce A. Tate经历丰富,每门语言的讲述都花了不少心思。惟其写作风格平易近人、口语俚语不在少数,翻译起来更添难度。遇到这种情况,直接询问作者最为便利,但发至作者邮箱却多日未见回复。又Email给Pragmatic系列的编辑Juliet,望其转告Tate此事。数日后Tate回信,说在垃圾箱内发现我的Email,因为其中带有中文字符(一时粗心,忘了删去中文签名),而他的Email设置中,若有非英文字符则归为垃圾邮件。之后信件往复六十多次、历时半年有余,连一些语法问题我都会请教于他。有作者热心相助,翻译此书实令我获益匪浅。 说了这许多,一是表达感激之情,二是学习他们做人做事的态度,无他。

  • 2013-06-17 14:09

    同意。NLP两门课的确都很好,但我都只跟了几周,所以就没写上。ng的课我觉得应该是绝大多数coursera爱好者都会上的,所以也没写:)

  • 2013-06-15 14:07

    老赵说得没错。。就怕那种多余的破事儿扰乱心情。